act as: 1) работать в качестве 2) выполнять чьи-л. функции, замещать кого-л.
act for: заменять кого-л. As the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act forhim. ≈ Так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его.замещать
act on: действовать в соответствии с чем-л. to act (up)on smb.'s advice ≈действовать по чьему-л. совету The police are acting on informationreceived. ≈ Полиция действует в соответствии с полученной информац
By definition, these are positive acts. По определению эти действия носят позитивный характер.
In addition, the Court considered various positive acts in forming its opinion on acquiescence. Суд учел различные позитивные акты при формировании своего мнения относительно согласия.
In the phrase “the acceptance by States parties in those determinations”, the word “acceptance” implied a positive act. Во фразе "признание государствами-участниками в этих определениях" слово "признание" подразумевает позитивный акт.
The conduct which gave rise to an estoppel could involve either a positive act or a passive attitude, such as silence. Действие, дающее основание для эстоппеля, может быть связано как с позитивным актом, так и с пассивным отношением, например молчанием.
Moreover, State practice might consist not only of performing positive acts but also of refraining from protesting against an active practice of other States. Более того, практика государства может состоять не только из осуществления позитивных действий, но также из отсутствия протестов в отношении активной практики других государств.
The human experience replete with hopes and horrors reminds us all that world peace can only be achieved by a conscious, positive act and not through mere wishful thinking. Человеческий опыт, который изобилует примерами надежд и ужасов, напоминает всем нам о том, что мира во всем мире можно достичь путем лишь сознательных, позитивных действий, а не расплывчатых благих намерений.
The acceptance is thus implied in the act of ratification of or accession to the treaty, that is, in a positive act which fails to raise objections to reservations already formulated, hence the notion of “implicit” acceptances. неким позитивным актом, в котором не заявлено возражение против уже сделанных оговорок, и поэтому считается, что в данном случае речь идет о "подразумеваемом" принятии.
In practice, it is difficult to prove the existence of an agreement if no physical manifestation of the agreement has occurred, and law enforcement agencies generally may not become aware of a conspiracy until a positive act follows the agreement. На практике трудно доказать факт существования сговора, если нет никаких физических проявлений этого сговора, и правоохранительные органы, как правило, узнают о наличии сговора лишь после реального совершения обусловленных им тех или иных действий.
The harm may result from the mere fact of a violation of a guaranteed right, even if this violation has not manifested itself in a positive act, such as a criminal conviction or interference with private property or private life. Ущерб может возникнуть в результате одного лишь факта нарушения гарантированного права, даже если это нарушение не выразилось в таком позитивном действии, как осуждение по уголовному делу или покушение на собственность или неприкосновенность частной жизни.